Vaše omiljene TV serije? - Vol. 2

Pogledaj ako nema na titlovi com, na prijevodi online ili Dailysubs

1 Like

Geldao sam na titlovi. Ali tu su losi.
Pogledacu i ovaj drugi sto si stavio.

Pre neko vece pustim sasvim slucajno Black Mirror.
Da naglasim da mozda gresim posto nisam pored sve dobre volje uspeo ni celu prvu epizodu da pogledam. Ali ono je nesto najdepresivnije i sumornije sto sam pogledao.
Kada bih birao izmedju takve buducnosti i buducnosti koju nam prikazuje Terminator ili Matrix 100% bih odabrao apokalipsu! Ono je uzas. Prosto nisam uspeo da pogledam ni celu epizodu.

Pogledaj onda na prijevodi online org

1 Like

https://www.prijevodi-online.org/serije/view/2516/narcos

Instaliraj BS player free I imas opciju za skidanje titlova…odaberes koji ti jezik odgovara i kada pustiš seriju ili film ideš na nalaženje subtitla i gotova stvar

1 Like

…gde je 80% prevoda google translate prevod. Neka hvala…

1 Like

“Cestitamo Akiris, vi ste milioniti posetilac ove stranice, dobili ste lots of treasures. Samo treba da kliknete na link, Srbija do Tokija, Vucic p*der, koniciva!” :grinning:

Ima ne kažem ali ima dosta dobrih prevoda samo se treba uhodati…ja nedeljno odgledam oko 20 epizoda i uvek preko bs playera skidam prevode…samo oznacim srb hr ili bos i bez problema

Ja prevod ubacujem jedino kada, zbog objektivnih razloga, ne mogu da pojacavam zvuk. Jer inace…cemu prevod? Samo se nerviram ako je los, a u danasnje vreme i prodavac hot dogova zna engleski… Osim ako gledas bolivud ili Korean.

Niste ispratili u startu. Skidam seriju i titlove za drugara ne za sebe. Prevode trazim samo kada gledam filmove sa ne ENG govornog podrucija.
A drugar nije bas vican racunarima i tim zezanjima. Zato mu ja sve i skidam i dajem.

Znači, ja iako savršeno razumijem i govorim engleski, uvijek skidam prevod. I onda u glavi ispravljam isti hahahahaha Al’ ga moram imat’ :smiley:

Iskreno nisam citao prevod ni na TV-u godinama. Stvarno nemam problem. Ali moram da skinem za drugara i nekada za zenu. Ma da zena cak i drzi casove engleskog i francuskog. Gramatika joj je super i sve to ali je moj recnik neuporedivo veci.

Nekad se i smejem kad vidim kako prevode. Ali nekako mi pusto deluje kada nema prevoda. Navikao sam da ga citam…sve ih razumem jedino mi se desi da ne cujem sta pricaju jer je neka tisa scena pa prevod dobro dodje :smiley:
Najbolji ti je prijevodi online, ukucas seriju koju hoces i imas podeljeno po sezonama i epizodama (jako se lako nadke odgovarajuci prevod jer i pise za koji je snimak)

To je to :smiley:

31.10.2017. Očekivano. Da vidimo šta su smislili, prva sezona je bila interesantna, a sad deluje kao da su rešili da bude veća opasnost po ceo svet :slight_smile:

3 Likes

Yes! Yes! Yes!

2 Likes

Nisam znao sa ima 5 sezona…kao klinac sam obozavao ovo da gledam, doduse nisam klapirao nista…ali je crtani bio odlican :smiley:
Jedno pitanje za tebe u vezi anime i mange. Koliko sam skontao, anime su crtani filmovi poreklom iz japana, a manga njihovi stripovi? I da li Samurai Jack spada u anime?

Samurai Jack, Avatar, Teen Titans i još par njih su inspirisani anime i manga stilom. Neki smatraju da jesu anime, neki ne, to je sve stvar ukusa i tumačenja.

Anime se odnosi na sve vidove animacije, dok manga na stripove, bez obzira na mesto nastanka. E sad, kao po običaju, internet i pop kultura su prisvojili te nazive i izmenili ih da se sad odnose samo na japanske animacije i stripove, umesto na sve, da bi vršili podelu.

1 Like

Imam drugara koji se bas lozi na mange itd… Kaze mi da Francuzi imaju jaku scenu. Odnosno da ih prave odlicno.

Da li su mange u Francuskoj takodje sa istocnjackim (Japanskim) likovima , ili sa Evropskim?